MY BLOG

Sapkowski’s brilliance lies in his language, the rhythm, precision, and cultural depth of his Polish prose. But those qualities vanish in translation, leaving the world with a version of The Witcher that tells his stories but not his voice.

AI/LLM promise faster, cheaper, near-perfect subtitles. But behind the slick marketing lies a harsh reality: AI can’t yet handle context, nuance, or culture. For every 40-minute episode you stream, a viewer could encounter nearly 40 flawed lines , from awkward grammar to outright mistranslations...